big は日常的で感覚的な「大きい」、large は客観的でやや改まった「大きい」。
ふつうの会話で大きい → big
サイズ・数量を客観的に言う → large
big を使うとき
日常会話でよく使う。物の大きさだけでなく、驚き・重要さ・年齢など、 感覚的な大きさにも広く使える。
That is a big dog.
あれは大きな犬です。
It was a big surprise.
それは大きな驚きでした。
large を使うとき
サイズ・面積・数量などを客観的に表すときに使う。 big より少し硬く、説明文や案内にも合う。
The hotel has a large room for meetings.
そのホテルには会議用の大きな部屋があります。
A large number of people visited the museum.
多くの人がその博物館を訪れました。
間違えやすいポイント
It was a large surprise.
It was a big surprise.
驚き・問題・変化のような感覚的な大きさには big が自然。large は物理的・数量的な大きさに寄る。
I want a big size T-shirt.
I want a large T-shirt.
服や商品のサイズ名では large がよく使われる。big size も意味は通じるが、サイズ指定としては large が自然。